LENGUAJE

Palabras del momento

cuba, lengua española, lenguaje, patrocinar

Patrocinar y patrocinador existen desde hace siglos en nuestra lengua, y su significación básica siempre se ha relacionado con la protección y la defensa a personas, actividades, obras, ideas, costumbres…»

Los nombres de un signo

lengua española. idioma

Conocido como guion, guion largo y guion mayor en el mundo hispanohablante, así como pleca y rayuela en Cuba, la norma ortográfica y la codificación lexicográfica de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española proponen un solo nombre para este signo: raya»

El guion que casi nadie usa

cuba, lenguaje, lengua española, en la punta de la lengua, real academia de la lengua española

En contextos elípticos, algunas formas prefijas pueden aparecer sin su base, como micro-, de microempresa, en la etiqueta micro-, pequeña y mediana empresa. Para indicar que es una unidad dependiente, ligada, y no autónoma, debe posponérsele un guion. Esta es una regla académica reciente, de 2010, que, al parecer, no tendrá mucho éxito»

La sopimpa de mi tierra

sancti spiritus, comunidades, sopimpa, montaña, lenguaje, plan turquino

La adjudicación de falsas etimologías a las palabras, incluidos los nombres geográficos, resulta un fenómeno corriente en la práctica comunicativa. Corresponde a la investigación científica la búsqueda y el restablecimiento de la verdad objetiva»

La voz amistad referida a persona

en la punta de la lengua, lenguaje, lengua española

En Cuba la palabra amistad indica no solo el sentimiento o vínculo afectivo así llamado, sino también la persona con quien lo compartimos. Por otra parte, hay cubanos para los cuales amistad no equivale a amigo o amiga: con ella designan una persona cercana cuya relación no llega a ser tan comprometida o intense»

En las buenas y en las malas, las palabras

Proferir palabras que la norma estima indecorosas tiene su correlato en conductas como poner música ensordecedora sin que importe el vecino; echar basura en la calle o en el río; arremeter vandálicamente contra bancos y luminarias del parque o el teléfono monedero de la esquina…»

Dale, dale…

Según expertos “Dale”, muletilla muy oída en las calles espirituanas, demuestra pobreza del lenguaje, del pensamiento, falta de elegancia en la expresión de la lengua coloquial»