Acorde con Esteban Pichardo, en el siglo XIX los cubanos utilizaban turrón para aludir a los grumos de azúcar. Y, gracias a Manuel Martínez-Moles, se tiene noticia de que en la tercera década del XX se aplicaba turrón en combinación no solo con azúcar, sino con sal o tierra, al menos en predios espirituanos, como sucede todavía en el registro informal de esta provincia y de otras de la isla»
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Aportes al “covidioma” son reconocidos por la Real Academia Española
Los nuevos vocablos ya habían sido usados en el habla popular para reflejar la realidad relativa a la pandemia»
Su majestad la tártara
Aunque los diccionarios no lo reflejen así, la voz tártara tiene un significado doble para los cubanos. Sinónima de bandeja, también suele equivaler a pozuelo y a pote o bote»
Director de la Real Academia Española inicia en Cuba gira de trabajo
Santiago Muñoz cumplirá una amplia agenda de actividades en Cuba»
Las nuevas 3 345 acepciones de la RAE
“Postureo”, “buenismo”, “posverdad” y “aporofobia” son algunas de las nuevas acepciones que la RAE (Real Academia Española) va a incluir en su diccionario digital»
Palabras en las malas y las buenas
Lo que hasta cierto momento se consideró algo obsceno ha pasado al uso indiscriminado, ya no solo en el lenguaje vulgar, sino también en los círculos de personas instruidas»